Alors que la phrase attendue était : "Alex doesn't like cooking" (pour les pas forts en anglais : "Alex n'aime pas cuisiner"), j'ai trouvé dans la copie d'une gentille élève de quatrième la phrase suivante :


Ce qui ne veut pas du tout dire la même chose, mais plutôt (et toujours pour les pas forts en anglais) :

"Alex n'aime pas se taper le cuistot".